日文真的不難,學會這幾句的話,基本的食衣住行應該沒問題了.............
| 1) | おはようございます。 | 早安 |
| 2) | こんにちは。 | 你好 |
| 3) | こんばんは。 | 晚安 |
| 4) | お休(やす)みなさい。 | 晚安(睡覺前的問候語) |
| 5) | どうも。 | 用途非常非常廣泛的單字。有多謝、你好、不好意思、對不起等多種意思,可以說是個萬能詞。 |
| 6) | お元気(げんき)ですか。 | 您好嗎? |
| 7) | いくらですか。 | 多少錢? |
| 8) | すみません。 | 不好意思,麻煩你…。相當於英語的“Excuse me”。用於向別人開口時。 |
| 9) | ごめんなさい。 | 對不起。 |
| 10) | どういうことですか。 | 什麼意思呢? |
| 11) | 青島さんは中國語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。 | 青島先生的中國話說的真好。 |
| 12) | まだまだです。 | 沒什麼。沒什麼。(自謙) |
| 13) | どうしたの/どうしたんですか。 | 發生了什麼事啊。 |
| 14) | なんでもない。 | 沒什麼事。 |
| 15) | ちょっと待ってください。 | 請稍等一下。 |
| 16) | 約束(やくそく)します。 | 就這麼說定了。 |
| 17) | これでいいですか。 | 這樣可以嗎? |
| 18) | けっこうです。/もういいです。 | 不用了。 |
| 19) | どうして。/なぜ | 為什麼啊? |
| 20) | いただきます | 那我開動了。(吃飯動筷子前) |
| 21) | ごちそうさまでした。 | 我吃飽了。(吃完後) |
| 22) | ありがとうございます。 | 謝謝。 |
| 23) | どういたしまして。 | 別客氣。 |
| 24) | 本當(ほんとう)ですか。 | 真的? |
| 25) | うれしい。 | 我好高興。(女性用語) |
| 26) | よし。いくぞ。 | 好!出發(行動)。 (男性用語) |
| 27) | いってきます。 | 我走了。(離開某地對別人說的話) |
| 28) | いってらしゃい。 | 您好走。(對要離開的人說的話) |
| 29) | いらしゃいませ。 | 歡迎光臨。 |
| 30) | また、どうぞお越(こ) しください。 | 歡迎下次光臨。 |
| 31) | じゃ、またね。/では、また。 | 再見(比較通用的用法) |
| 32) | 信(しん) じられない。 | 真令人難以相信。 |
| 33) | あ、そうだ。 | 啊,對了。表示突然想起另一個話題或事情。(男性用語居多) |
| 34) | えへ? | 表示輕微驚訝的感歎語。 |
| 35) | うん、いいわよ。 | 恩,好的。(女性用語,心跳加速回應"山P"約會邀請時所說的) |
| 36) | ううん、そうじゃない。 | 不,不是那樣的。(女性用語) |
| 37) | がんばってください。 | 請加油。(日本人臨別時多用此語) |
| 38) | がんばります。 | 我會加油的。 |
| 39) | ご苦労(くろう) さま。 | 辛苦了。(用於上級對下級) |
| 40) | お疲(つか)れさま。 | 辛苦了。(用於下級對上級和同輩間) |
| 41) | どうぞ遠慮(えんりょ) なく。 | 請不要客氣。 |
| 42) | おひさしぶりです。/しばらくですね。 | 好久不見了。 |
| 43) | きれい。 | 好漂亮啊。(可用於建築,裝飾品,首飾,畫,女性的相貌等等,範圍很廣) |
| 44) | ただいま。 | 我回來了。(日本人回家到家門口說的話) |
| 45) | おかえり。 | 您回來啦。(家裏人對回家的人的應答) |
| 46) | いよいよぼくの本番(ほんばん)だ。 | 總算到我正式出場了。(男性用語) |
| 47) | 関係(かんけい) ないでしょう。 | 這和你沒關係吧?(對喜歡說八卦的人最常用到的一句話…...) |
| 48) | 電話番號(でんわばんごう) を教えてください。 | 請告訴我您的電話號碼。 |
| 49) | 日本語(にほんご) はむずかしいことばがはなせませんが、 やさしいことばがなんとかはなせます。 |
艱深的日語還說不出口,簡單的還能對付幾句。 |
| 50) | たいへん! | 不得了啦。 |
| 51) | おじゃまします。 | 打攪了。到別人的處所時,要進門前所說的話。 |
| 52) | おじゃましました。 | 打攪了。離開別人的處所時,要門口所說的話。 |
| 53) | はじめまして。 | 初次見面請多關照。 |
| 54) | どうぞよろしくおねがいします。 | 請多關照。 |
| 55) | いままでおせわになにました。 いままでありがとうございます。 |
多謝您長久以來的關照。(要離開某地或跳槽時對身邊的人說的。) |
| 56) | お待たせいたしました。 | 讓您久等了。 |
| 57) | 別(べつ)に。 | 沒什麼。當別人問你發生了什麼事時你的回答。 |
| 58) | 冗談(じょうだん) を言わないでください。 | 請別開玩笑。 |
| 59) | おねがいします。 | 拜託了。(如果是跪著時說這句話,那意思就是“求求您了”) |
| 60) | そのとおりです。 | 說的對。 |
| 61) | なるほど。 | 原來如此啊。 |
| 62) | どうしようかな/どうすればいい | 我該怎麼辦啊? |
| 63) | やめなさいよ。 | 住手。 |
| 64) | 先生(せんせい) でさえわからないだから、 まして學生(がくせい) のわたしならなおさらである。 |
連老師都不會,況且是學生的我那就更不用提了 |
文章標籤
全站熱搜
留言列表